구글 블로그(블로그스팟) 글 작성하고 태그를 이용한 카테고리로 보내는 방법
- 구글 블로그(블로그스팟) 글 작성하고 태그를 이용한 카테고리로 보내는 방법 -
Googleのブログ(ブログスポット)記事作成し、タグを利用したカテゴリに送信する方法
일단은 글 작성하는 페이지에서 아무 글이나 작성함.
一度は文の作成ページで、任意の文や作成する。
→ 일단 처음으로 작성하는 글이면 태그에 카테고리로 나눌 제목을 적어주세요.
一度、最初に作成する文であればタグにカテゴリーに分け、タイトルを入力してください。
一度、最初に作成する文であればタグにカテゴリーに分け、タイトルを入力してください。
예 : "먹방" (앞으로 음식 관련 글을 게시할 카테고리)
例:「モクバン"(これからの食品関連記事を投稿するカテゴリ)
例:「モクバン"(これからの食品関連記事を投稿するカテゴリ)
→ 제목(먹방)을 쓰고 "완료"를 누르면 이런식으로 됩니다.
タイトル(モクバン)を使って「完了」をクリックすると、このようになります。
→ 여기까지 하셨으면 이제 일단 "게시" 를 눌러 글을 게시해주세요.
ここまでましたらもう一度"公開"を押して、文を投稿してください。
→ 그러면 저같은 경우는 이런 화면이 뜨는데...
その後、私のような場合は、このような画面が表示されるので...
(과감하게 "취소" 를 눌러줍니다)
(果敢に「キャンセル」をクリックします)
→ 그러면 바로 글쓰기 페이지 첫 기본 화면으로 넘어갑니다.
その後、すぐに書くページ最初のメイン画面に進みます。
→ 자~ 이제부터가 홈모노입니다 ㅋㅋ
さて〜これからがほんものです(笑)
"레이아웃" 눌러주면...(이런 화면이 나옵니다)
「レイアウト」押してくれれば...(この画面が出てきます)
여기서...예를 들어 그 먹방이라는 카테고리를 위해 쓴 글을
ここで...たとえば、そのモクバンというカテゴリーのために書いたものを
"Gonu&Chihiro네" 쪽에다가 넣고 싶다면...
「Gonu&Chihiroはい」側に近づい入れたい...
"Gonu&Chihiro네" 태가 그젯 네모칸의 연필 아이콘을 눌러줍니다.
「Gonu&Chihiroはい」状態グジェトネモカンの鉛筆アイコンをクリックしてくれます。
그러면 이런 화면이 또 나옵니다.
その後、このような画面がまた出てきます。
여기가 저도 약간 확실하지 않은데...
ここでは、私も少しわからないのに...
일단 이유는 모르겠지만...
一度理由は分からないが...
제 경험을 토대로 말씀드리겠습니다.
私の経験をもとにお話しします。
여기서 첫 화면부터
ここ最初の画面から
"○모든 라벨 ○선택한 라벨"
「○すべてのラベル ○選択されたラベル"
저 같은 경우는 선택한 라벨이 선택되어 나왔는데,
そのような場合は、選択されたラベルが選択されて出てきた、
모든 라벨이 선택되어 나올수도 있습니다.
すべてのラベルが選択されて出るもあります。
저도 아직 이 부분은 공부중이라서 나중에 확실해지면 다시 한번 이 글은 수정하겠습니다.
私もまだこの部分は勉強中なので、後で確実になれば、再びこの記事は、修正します。
어쨌든 여기서...
とにかく、ここで...
예를 들어 저 위 화면처럼 "선택한 라벨"이 선택되어 나온다면,
たとえば私の上の画面のように「選択されたラベル」が選択されて出てきた場合は、
"모든 라벨"을 한번 클릭해준 다음 다시 "선택한 라벨"을 클릭해 줍니다.
「すべてのラベル」を一度クリックしてくれたし、再"選択したラベル"をクリックしてくれます。
그리고 그 아랫부분에 파란색 글씨로 "수정"을 클릭해 줍니다.
そして、その下の部分に青い文字で「修正」をクリックしてくれます。
(PS : 만약에 기본 세팅 화면에 "모든 라벨"이 선택되어 나온다면...
(PS:もしデフォルト設定画面に「すべてのラベル」が選択されて出てきたならば...
그냥 "선택한 라벨"로 클릭 해주시면 되지 않을까 싶사옵니다만..
単に "選択されたラベル"クリックしてくださればならないかたいサオプニダが..
혹시 뭔가 잘 되지 않는다면 댓글 달아주시기 바랍니다)
もしかしたら、何かうまくいかない場合コメントつけてください)
그러면 이런 화면이 나옵니다.
その後、このような画面が出ます。
여기서 아까 태그로 정하셨던 "먹방" 항목이 포함되어 전체 태그 제목들이 다 나옵니다.
ここでさっきタグ情報いただいた「モクバン」の項目が含まれ、全体のタグのタイトルがある出てきます。
그러면 여기서 보여주고 싶은 "먹방" 항목만 체크를 해주고,
それではここで見せたい」モクバン」項目のみチェックをしてくれて、
나머지는 체크하지 않습니다.
残りはチェックしません。
수고하셨습니다. 여기까지 제가 쓴 글대로 따라오셨다면
お疲れ様でした。ここまで私が書いた記事のとおりについてたら
별 무리 없이 성공하셨다는 이야기입니다.
無理なく成功されたという話です。
자~!!!
さぁ〜!
어떤가요~~~
どう~~~
저도 제가 맞는지 아직 잘 모르겠는데...
私は私が正しいことをまだよく分からないのに...
뭔가 처음 하는거 치고는 야룬쟈나이데스까?ㅋㅋㅋ
何か初めてのこととしてはヤルンジャヤイデスカ?kkk
다들 해보시고 안되는게 있거나...
みんなして見てアンドゥェヌンゲたり...
혹시 추가해주실 부분 있으시면 댓글로 부탁드려욤^^
もし追加してくださる部分ましたらコメントでお願いしドゥリョヨム^^
쟈~~~
じゃ~~~
민나 오야스미 나사이!!!
みんなオヤスミ
(일본어 부분은 완전 구글 번역기라 시간 되시는 분들 번역수정 ㅋ)
その後、私のような場合は、このような画面が表示されるので...
(과감하게 "취소" 를 눌러줍니다)
(果敢に「キャンセル」をクリックします)
→ 그러면 바로 글쓰기 페이지 첫 기본 화면으로 넘어갑니다.
その後、すぐに書くページ最初のメイン画面に進みます。
→ 자~ 이제부터가 홈모노입니다 ㅋㅋ
さて〜これからがほんものです(笑)
"레이아웃" 눌러주면...(이런 화면이 나옵니다)
「レイアウト」押してくれれば...(この画面が出てきます)
여기서...예를 들어 그 먹방이라는 카테고리를 위해 쓴 글을
ここで...たとえば、そのモクバンというカテゴリーのために書いたものを
"Gonu&Chihiro네" 쪽에다가 넣고 싶다면...
「Gonu&Chihiroはい」側に近づい入れたい...
"Gonu&Chihiro네" 태가 그젯 네모칸의 연필 아이콘을 눌러줍니다.
「Gonu&Chihiroはい」状態グジェトネモカンの鉛筆アイコンをクリックしてくれます。
그러면 이런 화면이 또 나옵니다.
その後、このような画面がまた出てきます。
여기가 저도 약간 확실하지 않은데...
ここでは、私も少しわからないのに...
일단 이유는 모르겠지만...
一度理由は分からないが...
제 경험을 토대로 말씀드리겠습니다.
私の経験をもとにお話しします。
여기서 첫 화면부터
ここ最初の画面から
"○모든 라벨 ○선택한 라벨"
「○すべてのラベル ○選択されたラベル"
저 같은 경우는 선택한 라벨이 선택되어 나왔는데,
そのような場合は、選択されたラベルが選択されて出てきた、
모든 라벨이 선택되어 나올수도 있습니다.
すべてのラベルが選択されて出るもあります。
저도 아직 이 부분은 공부중이라서 나중에 확실해지면 다시 한번 이 글은 수정하겠습니다.
私もまだこの部分は勉強中なので、後で確実になれば、再びこの記事は、修正します。
어쨌든 여기서...
とにかく、ここで...
예를 들어 저 위 화면처럼 "선택한 라벨"이 선택되어 나온다면,
たとえば私の上の画面のように「選択されたラベル」が選択されて出てきた場合は、
"모든 라벨"을 한번 클릭해준 다음 다시 "선택한 라벨"을 클릭해 줍니다.
「すべてのラベル」を一度クリックしてくれたし、再"選択したラベル"をクリックしてくれます。
그리고 그 아랫부분에 파란색 글씨로 "수정"을 클릭해 줍니다.
そして、その下の部分に青い文字で「修正」をクリックしてくれます。
(PS : 만약에 기본 세팅 화면에 "모든 라벨"이 선택되어 나온다면...
(PS:もしデフォルト設定画面に「すべてのラベル」が選択されて出てきたならば...
그냥 "선택한 라벨"로 클릭 해주시면 되지 않을까 싶사옵니다만..
単に "選択されたラベル"クリックしてくださればならないかたいサオプニダが..
혹시 뭔가 잘 되지 않는다면 댓글 달아주시기 바랍니다)
もしかしたら、何かうまくいかない場合コメントつけてください)
그러면 이런 화면이 나옵니다.
その後、このような画面が出ます。
여기서 아까 태그로 정하셨던 "먹방" 항목이 포함되어 전체 태그 제목들이 다 나옵니다.
ここでさっきタグ情報いただいた「モクバン」の項目が含まれ、全体のタグのタイトルがある出てきます。
그러면 여기서 보여주고 싶은 "먹방" 항목만 체크를 해주고,
それではここで見せたい」モクバン」項目のみチェックをしてくれて、
나머지는 체크하지 않습니다.
残りはチェックしません。
수고하셨습니다. 여기까지 제가 쓴 글대로 따라오셨다면
お疲れ様でした。ここまで私が書いた記事のとおりについてたら
별 무리 없이 성공하셨다는 이야기입니다.
無理なく成功されたという話です。
자~!!!
さぁ〜!
어떤가요~~~
どう~~~
저도 제가 맞는지 아직 잘 모르겠는데...
私は私が正しいことをまだよく分からないのに...
뭔가 처음 하는거 치고는 야룬쟈나이데스까?ㅋㅋㅋ
何か初めてのこととしてはヤルンジャヤイデスカ?kkk
다들 해보시고 안되는게 있거나...
みんなして見てアンドゥェヌンゲたり...
혹시 추가해주실 부분 있으시면 댓글로 부탁드려욤^^
もし追加してくださる部分ましたらコメントでお願いしドゥリョヨム^^
쟈~~~
じゃ~~~
민나 오야스미 나사이!!!
みんなオヤスミ
(일본어 부분은 완전 구글 번역기라 시간 되시는 분들 번역수정 ㅋ)
댓글
댓글 쓰기